Ufafanuzi wa kamusi wa neno "shoga" una maana nyingi, ikiwa ni pamoja na:
Ushoga: kuhusiana na au kuonyesha tamaa ya ngono au tabia inayoelekezwa kwa mtu au watu wa jinsia yako mwenyewe.\nMfano: Alitoka kama shoga kwa familia yake na marafiki.
Mwenye furaha na mchangamfu: aliyejaa furaha ya hali ya juu au changamko.\nMfano: Sherehe ilikuwa tukio la mashoga na sherehe.
Kutojali na kutojali: kuwa na au kuonyesha hali ya furaha na uchangamfu.\nMfano: Aliishi maisha ya mashoga na ya kutojali katika jiji.
Ni muhimu kutambua kwamba neno "shoga" limebadilika baada ya muda na linaweza kuwa na maana tofauti kulingana na mazingira ambayo hutumiwa. Zaidi ya hayo, ni muhimu kutumia neno hili kwa usikivu na heshima kuelekea jumuiya ya LGBTQ.
1. You were wise to make friends with boys that are gay.
2. Right now the only person making a lick of sense is a Texan with great hair who sees the gay dead.
3. He knew the macho mentality of Mexican guys, and most guys, for that matter, when it came to gay boys.
4. And oh hell, when he found out I was gay, that was the end.
5. He was a gay geek who ran this little electronics and phone place on the boulevard.
6. Hell, he could easily have been the football team captain before everyone found out he was gay.
7. His companionship with the deceased, a gay, but not an abject young girl, designates him as above the grade of the common sailor.
8. It had the effect, however, of bringing out a translation undertaken and executed in a very different spirit, that of Charles Jervas, the portrait painter, and friend of Pope, Swift, Arbuthnot, and Gay.
9. But seeing that they were slow about it, and that Rocinante was in a hurry to reach the stable, he made for the inn door, and perceived the two gay damsels who were standing there, and who seemed to him to be two fair maidens or lovely ladies taking their ease at the castle gate.
10. That is the body of Chrysostom, who was unrivalled in wit, unequalled in courtesy, unapproached in gentle bearing, a phœnix in friendship, generous without limit, grave without arrogance, gay without vulgarity, and, in short, first in all that constitutes goodness and second to none in all that makes up misfortune.